以文本方式查看主题 - 游子吟论坛 (http://www.youziyin.com/bbs/index.asp) -- 华清杯赛 (http://www.youziyin.com/bbs/list.asp?boardid=9) ---- 一报还一报 (http://www.youziyin.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=9&id=1528) |
-- 作者:非典 -- 发布时间:2003/6/8 18:38:47 -- 一报还一报 “千红万紫安排着,只待春雷第一声”(5字外报刊) 原底:华盛顿时报 探讨:以色列时报 可否,我看都讲得通,第二底就面论面,亦无不可,若真不可,在下也算长个见识。 |
-- 作者:伊人近 -- 发布时间:2003/6/8 19:00:21 -- 到底有没有以色列时报?我们找了好久都没找到,结果只好用“华盛顿时报”,居然还真的对了。如果有,也能扣的。 [此贴子已经被作者于2003-6-8 19:03:14编辑过]
|
-- 作者:非典 -- 发布时间:2003/6/8 19:11:03 -- 用百度搜索可查,我们猜的结果也是用搜索的方法来最后确定的。另外对顿的用法仍持怀疑 |
-- 作者:伊人近 -- 发布时间:2003/6/8 19:13:08 -- 3楼的没注意到“顿时”是连在一起的吧,有顿读才有谜味嘛 |
-- 作者:非典 -- 发布时间:2003/6/8 19:32:53 -- 何以就 顿时 报了呢,请明示,顺便我也学学原诗 |
-- 作者:灌水 -- 发布时间:2003/6/8 19:49:22 -- 哈哈 百度查到一个Irish Times(以色列时报) ft了 Irish爱尔兰阿 israel Times 查不到的 |
-- 作者:流光飞舞 -- 发布时间:2003/6/8 19:55:34 -- 何来以色列时报 是否有以色列时报,我们看看百度的搜索结果,发现来源有二: 一、“Irish Times(以色列时报) 让我们看一看以色列进报的网上版。” 很明显,这是爱尔兰时报之误。 二、全部来自同一篇文章《攻击,攻击,再攻击》: “……下午三时 薛姆龙平静地把《以色列时报》7月1日下午版放在桌上……” 而对于任何官方,或者新闻网站却一个都没有。 我们再去搜索英文“Israel times”,却发现没有这份报纸,因此可以得出结论,不存在以色列时报这份报纸。只是一篇文章出错了而已(应该是作者杜撰出来)。 都是搜索惹的祸:( [此贴子已经被作者于2003-6-8 23:58:36编辑过]
|
-- 作者:王子 -- 发布时间:2003/6/8 22:19:26 -- 据本人向媒体同行考证,没有《以色列时报》。 |
-- 作者:一片云生雪即飞 -- 发布时间:2003/6/9 0:52:28 -- 就算有《以色列时报》吧,我觉得还是楼上某君说的是,“顿时”二字之顿读,毕竟更多谜味吧:) |
-- 作者:jockeylee -- 发布时间:2003/6/9 3:56:16 -- 我也不明白怎么就"顿时"报了? 有一个"以色列新闻",不知道好不好 |